by Francesco Medici - Translated into English by Nadine Najem© Francesco Medici & Nadine Najem - all rights reserved 2020
One day, during his youth, the future great French writer Marcel Proust (1871-1922) was asked by his friend Antoinette Faure a series of questions in English language – in fact they were in vogue among the British Victorian families, as a form of parlor games, some questionnaires designed to discover the personal tastes and aspirations of those who answered them. Proust’s answers were published only in 1924, two years after his death. This was the origin of the famous “Proust Questionnaire”, whose success has come down to the present day.
by Charles Malouf Samaha
Copyright © 2020 by Charles Malouf Samaha. All rights reserved.
Faris Saleem Malouf (1892-1958) emigrated from Lebanon to the United States in 1907. Like many Lebanese immigrants, he started peddling, but
Kahlil Gibran and the Armenians
by Francesco Medici - Translated into English and Arabic by Nadine Najem.
© Francesco Medici - all rights reserved 2020
Introduction by: Glen Kalem-Habib
The 24th of April (today) in 1916 for many Armenians around the world commemorate the tragic events of what is now recognized as the Armenian Genocide (or Holocaust). The atrocities committed by the Turkish-Ottoman forces between 1914 and 1923 are estimated to have killed 1.5 million Armenians, in what is widely accepted as the “first modern day genocide”. Second only to the Holocaust, many studies have been made and continue to be made, about these horror killings which occurred during the WWI period. Around the same time, main...
Xianzhi: Gibran’s The Prophet in Chinese (1931)
by Francesco Medici© Copyright Francesco Medici All Rights Reserved 2020
The first to translate a selection of Gibran’s works into Chinese was Mao Dun (Máo Dùn, 1896-1981), known by the pen name of Shen Dehong
Der Novi: Gibran’s The Prophet in Yiddish (1929)
by Francesco Medici
© Copyright Francesco Medici All Rights Reserved 2020
On May 4, 2017, Swann Galleries, a well-known New York auction house specializing in rare and antiquarian books, sold for $13,000 a two-page autograph letter by Kahlil Gibran to a Mr. Horowitz (Sale 2446, Lot 360). In his letter, the poet praises Horowitz’s essay introducing The Prophet and suggests that the latter tell Knopf of his translation of the book. These are the (almost complete) contents of the letter:
Boston, 10 July 1928
My dear Mr. Horowitz,
Thank you […] for se...
Page 8 of 24