• Popular
    5ème Rencontre Internationale Gibran, IMA, Paris, 3 Octobre 2019, Lebanese American University–LAU, Beirut: Center for Lebanese Heritage, Lebanese American University, 2020.

    5ème Rencontre Internationale Gibran, IMA, Paris, 3 Octobre 2019, Lebanese American University–LAU, Beirut: Center for Lebanese Heritage, Lebanese American University, 2020.

    Popular
    5ème Rencontre Internationale Gibran, Paris: Institut du Monde Arabe, 3 octobre 2019.

    5ème Rencontre Internationale Gibran, Paris: Institut du Monde Arabe, 3 octobre 2019.

    Popular
    A Centennial Celebration program outline for Kahlil Gibran, Rabb Lecture Hall, Boston Public Library, January 6, 1983.
    A Centennial Celebration program outline for Kahlil Gibran, Rabb Lecture Hall, Boston Public Library, January 6, 1983.
    Popular
    A Greater Beauty: The Drawings of Kahlil Gibran (The Drawing Center: Drawing Papers 153).
    A Greater Beauty: The Drawings of Kahlil Gibran (The Drawing Center: Drawing Papers 153).
     
    "A Greater Beauty: The Drawings of Kahlil Gibran" features over one hundred drawings by the prolific Lebanese-American artist, poet and essayist, and coincides with the 100th anniversary of Gibran’s world-renowned publication "The Prophet". Though best known for his poetry and prose, Gibran viewed himself equally as a visual artist, producing paintings, watercolors, sketches, illustrations, book covers, and other material as a complement to his written work. Published on the occasion of the exhibition A Greater Beauty presents an overview of Gibran’s drawings and sketches alongside manuscript pages, notebooks, correspondence, magazine illustrations and essays, and first editions, providing a glimpse into the artist’s production in the context of his work as a whole.
     
     
    Popular
    A Man from Lebanon Nineteen Centuries Afterward, The Syrian World, 3, 5, November 1928, 21–26

    A Man from Lebanon Nineteen Centuries Afterward, The Syrian World, 3, 5, November 1928, 21–26 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    A Marvel and a Riddle, The Syrian World, 5, 5, January 1931

    A Marvel and a Riddle, The Syrian World, 5, 5, January 1931, p. 18 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    A Poet-Painter of Lebanon, The American Review of Reviews, Edited by Albert Shaw, New York: The Review of Reviews Company, vol. LIX, January-June 1919, p. 212.

    A Poet-Painter of Lebanon, The American Review of Reviews, Edited by Albert Shaw, New York: The Review of Reviews Company, vol. LIX, January-June 1919, p. 212.

    Popular
    A Woman with a Blue Veil, 1916.

    Kahlil Gibran, A Woman with a Blue Veil, 1916. Watercolor, 8 1/2 x 10 inches (21.5 x 25.3 cm). Collection of the Gibran Khalil Gibran Museum, Courtesy of the Gibran National Committee

    Popular
    Abna' al-Alihah wa Ahfad al-Qurud [The Sons of the Goddess and the Sons of the Monkeys], Mira'at al-Gharb

    Abna' al-Alihah wa Ahfad al-Qurud [The Sons of the Goddess and the Sons of the Monkeys], Mira'at al-Gharb vol. 13 no. 1506, April 3, 1912, p.1 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    Abu al-`Ala Ahmad al-Ma`ari: Kama Yatasawwirahu Jibran Khalil Jibran. Naqlan `an Ahad Dafatirihi al-`Atiqah [Drawing]; Abu al-`Ala Ahmad al-Ma`ari [Article], al-Funun 1, no. 6 (September 1913)

    Abu al-`Ala Ahmad al-Ma`ari: Kama Yatasawwirahu Jibran Khalil Jibran. Naqlan `an Ahad Dafatirihi al-`Atiqah [Drawing]; Abu al-`Ala Ahmad al-Ma`ari [Article], al-Funun 1, no. 6 (September 1913), pp. 57-58 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    Afram Yacoub Mansour, Gibran Khalil Gibran, Arab Foundation for Studies and Publishing, 1984 (Biography in Arabic).
    Afram Yacoub Mansour, "Gibran Khalil Gibran", Arab Foundation for Studies and Publishing, 1984 (Biography in Arabic).
    Popular
    Aida Imanguliyeva, "Selected Works", Kiev: 2011 (Ukrainian language).

    Aida Imanguliyeva, "Selected Works", Kiev: 2011 (Ukrainian language).

    Popular
    Al-'Awasif [The Tempests], Beirut: Dar Sadir, 1959 [1st edition: al-Qahira: al-Hilal, 1920].

    A fourth collection of Gibran’s Arabic stories and prose poems, al-’Awasif (The Storms or The Tempests), came out in Cairo in 1920. The contents dated from 1912 to 1918 and had been published in al-Funun and Mir’at al-gharb (Mirror of the West), an immigrant newspaper. It consists of thirty-one pieces that are generally harsher in tone than the sketches and stories of the three earlier collections. In the title story the narrator is curious about Yusuf al-Fakhri, a hermit who abandoned society in his thirtieth year to live alone on Mount Lebanon. Driven to the hermit’s cell by a storm, he is surprised to find such comforts as cigarettes and wine. The hermit tells the narrator that he did not flee the world to be a contemplative but to escape the corruption of society. In “‘Ala bab al-haykal” (At the Gate of the Temple) a man asks passersby about the nature of love. The powerful “al-’Ubudiya” (Slavery) catalogues the forms of human bondage throughout history. In “al-Shaytan” (Satan) a priest finds the devil dying by the side of the road; Satan persuades the priest that he is necessary to the well-being of the world, and the clergyman takes him home to nurse him back to health. Several other stories deal with the political themes that had concerned Gibran during the war.

    Popular
    Al-'Ubudiyah [Slavery], Al-Hilal, November 1, 1911, pp. 118-120.
    Al-'Ubudiyah [Slavery], Al-Hilal, November 1, 1911, pp. 118-120. 
    Popular
    Al-'Ubudiyah [Slavery], Mira'at al-Gharb, vol. 13 no. 1420, September 13, 1911

    Al-'Ubudiyah [Slavery], Mira'at al-Gharb, vol. 13 no. 1420, September 13, 1911, Part II, p. 1 , Part II, p. 1 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    Al-Adab, Vol. 1, Nr. 4, 1953.

    Al-Adab, Vol. 1, Nr. 4, 1953.

    Popular
    Al-Ajnihah al-Mutakassirah [Broken Wings], New York: Mir'at al-Gharb, 1912

    Al-Ajnihah al-Mutakassirah [Broken Wings], New York: Mir'at al-Gharb, 1912 [owned by Mary Elizabeth Haskell; inscribed by the Author]. In 1912 Gibran published al-Ajniha al-mutakassira, which he seems to have written several years earlier. The novella is his only attempt at a sustained narrative. When he was eighteen, the narrator fell in love in Beirut with Salma Karama. Forced by her father to marry an archbishop’s nephew, Salma was able to meet her lover occasionally until they were discovered together. Salma was then confined to her home and eventually died in childbirth. Reviews in the Arabic press were strongly positive, though there were some reservations about the character of Salma and Gibran’s views on the position of Arab women. The book led to a correspondence with the Syrian writer May Ziyada that evolved into an epistolary love affair.

    Popular
    Al-Arwah al-Mutamarrida [Spirits Rebellious], New York: Al-Mohajer, 1908.

    A collection of four stories. The title character of “Warda al-Hani” is a young woman in an arranged marriage with a kindly older man whom she does not love. She leaves him for a younger lover, disgraced in the eyes of the world but honest in love. In “Surakk al-qubur” (The Cry of the Graves) the emir sentences three criminals to death: a young man who murdered an official, a woman caught by her husband in adultery, and an old man who stole precious ornaments from a church. The narrator approves of the emir’s stern justice, but the day after the executions he learns the truth: the young man was defending a girl the official wanted to rape; the woman loved a young man but had been married against her will; and the old man rented land from the monastery, but the monks left him with so little that his family was starving. In “Madja’ al-’arus” (The Bridal Bed), which Gibran claims is a true story, a girl is tricked into marrying a man she does not love; she kills her true love and herself on her wedding day. In “Khalil al-kafir” (Khalil the Heretic), the most ambitious story in the collection, the young monk Khalil denounces other monks for violating the teachings of Christ. He is beaten and brought to trial, where his eloquence wins over the villagers. They demand that he be made headman, but Khalil knows that power corrupts. He refuses the position and lives quietly with his lover.

    Popular
    Al-Bada'i' wa al-Tara'if [Best Things and Masterpieces], al-Qahira: Yusuf Bustani, 1923.

    Al-Bada’i’ wa al-tara’if (Best Things and Masterpieces), a collection of thirty-five of Gibran’s pieces, was published in Cairo in 1923. The works had been selected by the publisher, and the collection is uneven and miscellaneous. It includes several short articles on major Arab thinkers, illustrated with portraits drawn from Gibran’s imagination, and prose poems and sketches of the sort familiar from his earlier collections. Two pieces are of more interest than the others. “Safinat al-dubab” (A Ship in the Mist) is a strange romantic short story. A lonely young man dreams of a woman who visits him continually in his sleep and is his wife in spirit. When he is sent to Venice, he finds her; but she has just died. Iram, dhat al-’imad (Iram, City of Lofty Pillars) is a one-act play set in a city mentioned in the Qur’an. A young scholar, Najib Rahma, comes to the mysterious city seeking a prophetess, Amina al-’Alawiya, who is said to have visited there. He first meets her disciple, the dervish Zayn al-’Abidin; then Amina al-’Alawiya appears and expounds a monistic mystical philosophy.

    Popular
    al-Bahr al-A`zam [Short Story], Ughniyat al-Layl [Poem], al-Khansa’ [Drawing], al-Funun 2, no. 10 (March 1917)

    al-Bahr al-A`zam [Short Story], Ughniyat al-Layl [Poem], al-Khansa’ [Drawing], al-Funun 2, no. 10 (March 1917), pp. 885-887; 931-933 [digitized by The American University of Beirut, AUB, Lebanon].

    Popular
    al-Banafsajah al-Tamuhah [Short Story], al-Mu`tamad Ibn `Abbad [Drawing], al-Funun 3, no. 1 (August 1917)

    al-Banafsajah al-Tamuhah [Short Story], al-Mu`tamad Ibn `Abbad [Drawing], al-Funun 3, no. 1 (August 1917), pp. 1-6; 73 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    al-Falaki [Short Story], al-Funun 2, no. 8 (January 1917)

    al-Falaki [Short Story], al-Funun 2, no. 8 (January 1917), p. 673 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    al-Hakiman [Short Story], Bayna al-Fasl wa-al-Fasl [Short Story], Ibn al-Muqaffa` [Drawing], al-Funun 3, no. 4 (November 1917)

    al-Hakiman [Short Story], Bayna al-Fasl wa-al-Fasl [Short Story], Ibn al-Muqaffa` [Drawing], al-Funun 3, no. 4 (November 1917), pp. 275-276; 297 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    Al-Hoda Centennial: A Tribute to the Pioneers of the Arabic Press in America, New York: Museum of the City of New York - Arab American Institute Foundation, 1998

    Al-Hoda Centennial: A Tribute to the Pioneers of the Arabic Press in America, New York: Museum of the City of New York - Arab American Institute Foundation, 1998 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    al-Husayn al-Awwal, Malik al-Hijaz [Drawing], Harun al-Rashid, A`zam Muluk al-`Arab [Drawing], al-Funun 3, no. 7 (July 1918)

    al-Husayn al-Awwal, Malik al-Hijaz [Drawing], Harun al-Rashid, A`zam Muluk al-`Arab [Drawing], al-Funun 3, no. 7 (July 1918), pp. 509; 556 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA]. 

    Popular
    al-Jababira [The Titans], Al-Hilal 7 (April 1, 1916), pp. 554-556 (from: al-Hilal fa 'Arbaein Sanat 1892-1932, al-Qahirah: 'Iidarat al-Hilal, 1932, pp. 130-131).

    al-Jababira [The Titans], Al-Hilal 7 (April 1, 1916), pp. 554-556 (from: al-Hilal fa 'Arbaein Sanat 1892-1932, al-Qahirah: 'Iidarat al-Hilal, 1932, pp. 130-131).

    Popular
    al-Layl wa-al-Majnun [Short Story], `Umar Ibn al-Farid, al-`Arif bi-Allah Sharaf al-Din [Drawing], al-Farid [Essay], al-Funun 2, no. 2 (July 1916)

    al-Layl wa-al-Majnun [Short Story], `Umar Ibn al-Farid, al-`Arif bi-Allah Sharaf al-Din [Drawing], al-Farid [Essay], al-Funun 2, no. 2 (July 1916), pp. 97-99; 152; 153-4 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    al-Majmuʻah al-kāmilah li-muʼallafāt Jubrān Khalīl Jubrān, edited by Mīkhāʼīl Nuʻaymah [Mikhail Naimy], v.1, Bayrūt: Dār Ṣādir, 1949.
    al-Majmuʻah al-kāmilah li-muʼallafāt Jubrān Khalīl Jubrān, edited by Mīkhāʼīl Nuʻaymah [Mikhail Naimy], v.1, Bayrūt: Dār Ṣādir, 1949.
    Popular
    al-Majmuʻah al-kāmilah li-muʼallafāt Jubrān Khalīl Jubrān, edited by Mīkhāʼīl Nuʻaymah [Mikhail Naimy], v.2, Bayrūt: Dār Ṣādir, 1949.
    al-Majmuʻah al-kāmilah li-muʼallafāt Jubrān Khalīl Jubrān, edited by Mīkhāʼīl Nuʻaymah [Mikhail Naimy], v.2, Bayrūt: Dār Ṣādir, 1949.
    Popular
    al-Majmuʻah al-kāmilah li-muʼallafāt Jubrān Khalīl Jubrān, edited by Mīkhāʼīl Nuʻaymah [Mikhail Naimy], v.3, Bayrūt: Dār Ṣādir, 1949.

    al-Majmuʻah al-kāmilah li-muʼallafāt Jubrān Khalīl Jubrān, edited by Mīkhāʼīl Nuʻaymah [Mikhail Naimy], v.3, Bayrūt: Dār Ṣādir, 1949.

    Popular
    Al-Mawakib [The Processions], Misr: Niqula ‘Aridah, 1923 [1st edition: New York: Mir'at al-Gharb al-Yawmiyah, 1919].

    In 1919 Gibran published 'al-Mawakib.' He had written it during summer vacations in Cohasset, Massachusetts, in 1917 and 1918 but wanted to bring it out in an elegant illustrated edition on heavy stock that was unavailable in wartime. It is a two-hundred-line poem in traditional rhyme and meter comprising a dialogue between an old man and a youth on the edge of a forest. The old man is rooted in the world of civilization and the city; the youth is a creature of the forest and represents nature and wholeness. The old man expresses a gloomy philosophy to which the carefree youth gives optimistic responses. Some critics noted the irregularities in the Arabic; Gibran’s haphazard education meant that his Arabic, like his English, was never perfect. Conservative reviewers objected to the poem’s solecisms, but Mayy Ziyada dismissed them as expressions of the poet’s independence. The work immediately became popular, especially as a piece to be sung. It is one of the great examples of mahjari (immigrant) poetry and pioneered a new form of verse in Arabic.

    Popular
    al-Nabī [The Prophet], Translated into Arabic by Antūniyūs Bashīr, al-Qāirah: al-Maṭbaʻah al-Raḥmānīyah bi-Miṣr, 1926.

    al-Nabī [The Prophet], Translated into Arabic by Antūniyūs Bashīr, al-Qāirah: al-Maṭbaʻah al-Raḥmānīyah bi-Miṣr, 1926.

    Popular
    al-Nabī [The Prophet], Translated into Arabic by Mīkhāʼīl Nuʻaymah [Mikhail Naimy], Bayrūt: Nawfal, 2015 (1st edition: Bayrūt: Nawfal, 1956).

    al-Nabī [The Prophet], Translated into Arabic by Mīkhāʼīl Nuʻaymah [Mikhail Naimy], Bayrūt: Nawfal, 2015 (1st edition: Bayrūt: Nawfal, 1956).

    Popular
    al-Nabī [The Prophet], Translated into Arabic by Sharwat 'Ukāshah, Bayrūt: Dār al-Shurūq, 2000.
    al-Nabī [The Prophet], Translated into Arabic by Sharwat 'Ukāshah, Bayrūt: Dār al-Shurūq, 2000.
    Popular
    al-Namalat al-Thalath [Poem], al-Kalb al-Hakim [Poem], al-Funun 2, no. 9 (February 1917)

    al-Namalat al-Thalath [Poem], al-Kalb al-Hakim [Poem], al-Funun 2, no. 9 (February 1917), pp. 781-782 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    al-Rābiṭah al-Qalamīyah [The Pen League], New York: al-Maṭbaʻah al-Tijārīyah al-Sūrīyah al-Amrīkīyah [The Syrian-American Press], 1920.

    ‎al-Rābiṭah al-Qalamiyyah (The Pen League), also known as Arrabitah, was the first Arab-American literary society, formed initially by Nasib Arida and Abdul Massih Haddad in 1915-1916, and subsequently re-formed in 1920 by a group of Arab writers in New York led by Kahlil Gibran, from a group of writers who has been working closely since 1911. The league dissolved following Gibran's death in 1931 and Mikhail Naimy's return to Lebanon in 1932. The primary goals of The Pen League were, in Naimy's words as Secretary, "to lift Arabic literature from the quagmire of stagnation and imitation, and to infuse a new life into its veins so as to make of it an active force in the building up of the Arab nations", and to promote a new generation of Arab writers. As Naimy expressed in the by-laws he drew up for the group: "The tendency to keep our language and literature within the narrow bounds of aping the ancients in form and substance is a most pernicious tendency; if left unopposed, it will soon lead to decay and disintegration... To imitate them is a deadly shame... We must be true to ourselves if we would be true to our ancestors."

    Popular
    al-Sābiq (The Forerunner), Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, Egypt: al-Hilāl, 1924 (1st edition).
    al-Sābiq (The Forerunner), Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, Egypt: al-Hilāl, 1924 (1st edition).
     
    Source: Arab American National Museum 


    Popular
    al-Samm fi al-Dasim [Short Story], al-Funun 2, no. 6 (November 1916)

    al-Samm fi al-Dasim [Short Story], al-Funun 2, no. 6 (November 1916), pp.  481-486 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    al-Sanabil [The Spikes of Grain], New York: As-Sayeh, 1929.
    al-Sanabil [The Spikes of Grain], New York: As-Sayeh, 1929. 
    ________
     
    The last of Gibran’s Arabic books was published in 1929. Al-Sanabil [The Spikes of Grain] is a commemorative anthology of his works that was presented to him at an Arrabitah banquet.
    Popular
    al-Sha`ir: Uqaddimuha ilá (M. M.) [Poem], Ilá al-Muslimin min Sha`ir Masihi [Essay], al-Funun 1, no. 8 (November 1913)

    al-Sha`ir: Uqaddimuha ilá (M. M.) [Poem], Ilá al-Muslimin min Sha`ir Masihi [Essay], al-Funun 1, no. 8 (November 1913), pp. 1-3; 37-39 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    Al-Shu'lah al-Zarqa': Rasa'il Jubran Khalil Jubran ila Mayy Ziyadah [Blue Flame: Letters of Kahlil Gibran to Mayy Ziyadah], Edited by Salma al-Haffar al-Kuzbari and Suheil B. Bushrui, Beirut: Mu'assasat Nawfal, 1984.

    Al-Shu'lah al-Zarqa': Rasa'il Jubran Khalil Jubran ila Mayy Ziyadah [Blue Flame: Letters of Kahlil Gibran to Mayy Ziyadah], Edited by Salma al-Haffar al-Kuzbari and Suheil B. Bushrui, Beirut: Mu'assasat Nawfal, 1984.

    Popular
    al-`Asifah [Short Story], al-Ghazzali [Essay and Drawing], al-Funun 3, no. 2 (September 1917)

    al-`Asifah [Short Story], al-Ghazzali [Essay and Drawing], al-Funun 3, no. 2 (September 1917), pp. 81-95; 143-144 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Alá Bab al-Haykil [Short Story], Ya Zaman al-Hubb [Poem], al-Funun 1, no. 3 (June 1913)

    Alá Bab al-Haykil [Short Story], Ya Zaman al-Hubb [Poem], al-Funun 1, no. 3 (June 1913), pp. 17-21; 36-37 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    Albert Ganjian, "Kahlil Gibran", Shofar (Iranian American Jewish Federation), Spring 2008, pp. 17-19.

    Albert Ganjian, "Kahlil Gibran", Shofar (Iranian American Jewish Federation), Spring 2008, pp. 17-19.

    Popular
    Aleister Crowley, On Kahlil Gibran's The Madman [Review], The Equinox, vol. 3, no. 1, March 1919
    Aleister Crowley, On Kahlil Gibran's The Madman [Review], The Equinox, vol. 3, no. 1, March 1919, p. 181.
    Popular
    Alice Raphael, The Art of Kahlil Gibran, The Seven Arts, March, 1917

    Alice Raphael, The Art of Kahlil Gibran, The Seven Arts, March, 1917, pp. 531-534

    Popular
    Ālihat al-arḍ [The Earth Gods], Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, Miṣr: al-Maṭba‘ah al-‘Aṣrīyah, 1932.

    Ālihat al-arḍ [The Earth Gods], Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, Miṣr: al-Maṭba‘ah al-‘Aṣrīyah, 1932.

    Popular
    Allah [Short Story], al-Funun 2, no. 11 (April 1917)

    Allah [Short Story], al-Funun 2, no. 11 (April 1917), pp. 989-990 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    Alyn Desmond Hine, "Russian literature in the works of Mikhail Naimy", SOAS, University of London, 2011.
    Alyn Desmond Hine, "Russian literature in the works of Mikhail Naimy", SOAS, University of London, 2011.
     
    This thesis looks at the dialogue between the twentieth-century Lebanese writer, Mikhail Naimy, and Russian literature of the nineteenth and twentieth centuries. The term ‘dialogue’ is based on Bakhtin’s idea of a reciprocal and mutually interacting relationship between literary texts, which therefore rejects the notion of influence based on a perceived hierarchy of ‘national literatures.’ It examines the literary texts of a writer who was educated by the Russian organisation, the Imperial Orthodox Palestine Society, in schools in Baskinta, Nazareth and Poltava. At the Poltava Seminary, Naimy became so immersed in the Russian language and culture that his teachers believed him to be as versed in Russian literature as any of his Slavic contemporaries. The thesis examines how Naimy’s love and interpretation of Russian literature was central to the creative trajectory he explored in Arabic literature in both New York and Lebanon, becoming an accomplished exponent of the art of the short story and critical essay, before he began to explore the possibilities of the novel and the drama. We analyse four key areas of Naimy’s writing, spirituality, politics, modes of expression and criticism, in order to ascertain how the dialogue with Russian literature manifested itself. By adopting an area-based study to the varied literary texts, we can consider how Naimy’s reading of Russian literature worked in correspondence with his own investigations into the tenets of theosophy, his socialist principles based on childhood experiences, the embracing of the short story and literary journal by the Syro-American literary circle in New York, and his style of criticism that was centred on an emotional response to literature rather than a textual analysis. The thesis also studies how Naimy’s relationship with Russian literature in these areas changed over the course of his long literary career.
     
    Popular
    Amani Jebali, "Exile in Ameen Rihani‘s The Book of Khalid", Université de Nantes, July 2017.
    Amani Jebali, "Exile in Ameen Rihani‘s The Book of Khalid", Université de Nantes, July 2017. 
    ______
     
    In this research, I intended to focus on Ethnic American literature. Among the Hispanic-American, African-American, or Jewish-American communities, there is also one that thrived into the American society and produced its own exceptional literary creations. Indeed, I am taking into consideration the Arab-American populace as one of the important components of the American cosmopolitan society. Arab-Americans travelled from the Levant to the United States in search for peace and in order to escape all of the religious and political persecutions that ravaged the Arab world in the late nineteenth and early twentieth centuries under the disgraceful violations of tyrannical powers. Crossing seas, abandoning families and leaving behind a life and a home was not an option nor a choice for these newcomers. They saw in the United States a place where their troubles would come to an end, and where their self-respect can be restored through work. Arab- American settlers brought to life their artistic fervour, their music, and their literature. The latter first started to thrive in the early Twentieth Century. It created a captivating mixture between the American and Arab cultures. In fact, each ethnic community has its memories, and still survives thanks to its original heritage; and each category still breathes in the remnants of its initial homeland. That is why I chose to introduce and understand one of the major Arab-American literary productions, whether in volume, form, or theme. Thus, in this thesis, my focal point will be The Book of Khalid, by Lebanese-American writer Ameen Rihani, who belongs to the first wave of Arab-American immigrants –started in 1880 and ended in 1924. This book was first published in New York in 1911 and was initially received by an American readership. Although it examined both Arab and American concerns through its archaic English embroidered by some terms in the Arabic language reflecting Arab concerns, it mostly handled the journey of a certain Lebanese Khalid, who travels to America, and then comes back to Greater Syria in a futile attempt to connect his Levant to his New York, and to link the skyscrapers to the Cedars. The book‘s structure is quite intricate and unique. Indeed, it is divided into three books: To Man, to Nature, and to God. It is also introduced as a lost manuscript in a library in Cairo by the narrator. The reader is told that an Editor weaved its lost pieces to make a coherent story. Within the Book of Khalid, a testimony from his long-time friend Shakib entitled the Histoire Intime is included to bolster the events in Khalid‘s life. Finally, the Editor of the book—to reinforce his criticism-- does not hesitate to give his own personal opinion about Khalid‘s experiences and different adventures. Rihani‘s Khalid is also characterized by humour and satire. It is also highly poetical and fraught with references to poets, philosophers, and historical places. Thus, this research will analyze the physical and mental exile of the protagonist along with its political and religious manifestations, essentially on the intellectual level. Exile was distinctly destructive and emotionally deteriorating, especially for Khalid, who incarnated Rihani‘s own image of a writer and philosopher who relentlessly fought to enlighten the two peoples and pave for them away for fruitful communication rather than for a clash. Thus, Rihani, in this book, created Khalid to explain his vision of a world where perpetual exile is the fate of a Lebanese-American, unless the ―West‖ and the ―East‖ are fused together in an attempt at destroying invisible barriers and at building a universal home where humanity is each person‘s motto.