• Popular
    Letter of Barbara Young to Mr. Isham (and a sketch by Gibran), New York City, 26th April 1931.
    Letter of Barbara Young to Mr. Isham (and a sketch by Gibran), New York City, 26th April 1931.
     
    Young states 'You have been many times in my thoughts since the hour you spent with the great pictures in the Studio' and continues 'All that is now over. We are sailing May 4th for England, then the continent and eventually Syria. The pictures will go almost intact to Beshari', adding that some will remain in the Metropolitan Museum in New York. Young further adds 'I am sending you a sketch which Gibran once sent me in a letter - and was therefore by his own hand. This is my recognition of your beautiful understanding of his work.' 
    Popular
    Letter of Gibran to Cecilia Beaux (c. 1917)
    Letter of Gibran to Cecilia Beaux (c. 1917)
    ______ 
    Cecilia Beaux (May 1, 1855 – September 17, 1942) was an American society portraitist, in the manner of John Singer Sargent. She was a near-contemporary of American artist Mary Cassatt and also received her training in Philadelphia and France. Her sympathetic renderings of the American ruling class made her one of the most successful portrait painters of her era.
    Popular
    Letter of Kahlil Gibran (Unknown Recipients, Undated)

    Letter of Kahlil Gibran (Unknown Recipients, Undated)

    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Carolus Verhulst, 10 May 1927

    Letter of Kahlil Gibran to Carolus Verhulst, 10 May 1927

    ___________

    In 1921, Carolus Verhulst (1900-1985), at that time 21 years old, founded the bookstore/publishing company Servire in The Hague, NL. The name Servire is an allusion to Verhulst's wish that his publishing company would be subservient to humanity. About 1928, he married Elisabeth Duif (1901-1971). Together with his wife, he managed the publishing company until her decease.
    Verhulst wanted to run a company which published esoteric and philosophic works. The '20's were not suited for such a policy. As a result, the Servire catalogue had a general nature and contained works on various fields such as art, the Dutch East Indies, esotery, history, nature, novels, philosophy and travelling.
    Verhulst was a convinced pacifist. In the early '20's, he was one of the first Dutchmen who resisted draft. This resulted in imprisonment. In the years which preceded World War II, he also published idealistic and pacifistic literature and leaflets.
    The publication shortly before the invasion by the Germans in the Netherlands of A.M. Meerloo's Homo militans - de psychologie van oorlog, ziekte en vrede in de mens, in which national-socialism was forcefully condemned, resulted in a conflict between Verhulst and the Germans. They forbade him to publish; he once was threatened with death. With the help of others, he could lay hand on paper and managed to publish. As a security measure, his authors and translators often used a pseudonym.
    After the war, Verhulst resumed his publishing activities. From 1967, Servire publishers was seated in Wassenaar, adjacent to The Hague, at the Zijdeweg 5a. In 1976, Verhulst ended his work at Servire publishers. In November 1976, he founded an esoteric/philosophical publishing company, named Mirananda, a company which since 2004 carries the name Synthese. The name Mirananda, a contraction of Mira and Ananda, means: beatitude in love, and shines light upon Verhulst's ideas and ideals.
    For many years, Servire publishers remained an independent company. In 1981, Felix Erkelens became in charge of the company. Under his management, Servire publishers became entirely devoted to the publishing of esoteric literature. In April 1999, Servire publishers became part of Veen publishers, Utrecht, NL.

    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Elizabeth McCausland, Nov. 5, 1928.

    Letter of Kahlil Gibran to Elizabeth McCausland, Nov. 5, 1928.
    _____
    Elizabeth McCausland (1899–1965) was an American art critic, historian and writer.

    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Isaac Horowitz, 10 July 1928 (2nd page)

    Letter of Kahlil Gibran to Isaac Horowitz, 10 July 1928 (2nd page)
    ________________
    Boston, 10 July 1928 My dear Mr. Horowitz, Thank you […] for sending me a copy of the preface which you have written for your translation of The Prophet. It is indeed beautiful, and it is most generous. […] [I]t is good and refreshing to find you and Henri Bergson agreeing on the most important manifestations of life and self. I am delighted to know that you are interested in that which is deeper than intellect. […] I would suggest […] your sending a copy of the ‘preface’ to my publishers. […] The Knopfs would be interested because they are bringing out my book Jesus [the Son of Man] early in October, and, naturally, they would know all the kindly things said of one of their authors, and they would tell you where to place your extremely understanding piece. Of course you will tell my publishers of your translation, and also of its possible publication abroad. It was most kind of you to send me the photograph of the actors who read The Prophet at Freedom Hill. I know in my heart that each and every one of you visited for an hour the dear city of our deeper desires, the distant city of Orphalese. I am delighted to know that you are coming to settle in New York; and I shall be most happy to know you personally. With kindest regards believe me. Faithfully yours Kahlil Gibran P.S. Mr. Campbell of Alfred A. Knopf may be the most informative. Write to him if you care to do so.

    ________________
    Isaac Horowitz (July 23, 1893-March 21, 1961) was born in Yefureni, Romania. He lived in Jassy until 1909 and then emigrated to the United States. He worked in a sweatshop and simultaneously studied. From 1912 he was publishing poetry in Fraye arbeter shtime (Free voice of labor), Forverts (Forward), Di vokh (The week), Di feder (The pen), Di tsvayg (The branch), and Kinder-zhurnal (Children’s magazine)—all in New York. He edited: Di fraye muze (The free muse) in 1913, the monthly Der vegetaryer (The vegetarian) in 1916, and Di vegetarishe velt (The vegetarian world) in 1921—all in New York. He contributed to the journal Der naturist un vegetaryer (The naturist and vegetarian) (New York, 1920). In the 1920s he moved to Los Angeles, where he brought out the journal Der mayrev (The West). Among his books: Vegn moyshe nadir, kritishe polemik (On Moyshe Nadir, a critical polemic) (Brooklyn: Aleyn, 1919), 32 pp.; Dos kol fun di shtume (“The voice of the dumb”) (New York: Aleyn, 1920), 95 pp. Concerning vegetarianism: Ven der lerer iz nishto (When there is no teacher) (Vilna: Naye yidishe folkshul, 1928), 16 pp.; Parnose-gever, un ven der lerer iz nishto (The breadwinner, and When there is no teacher), a one-act play (New York, Workmen’s Circle, 1929), 15 pp.; Teg un nekht mit panait istrati (Days and nights with Panait Istrati) (New York, 1940), 172 pp.; Mayn tatns kretshme (My father’s shop) (New York: Matones, 1953), 220 pp. He translated Khalil Gibran’s Der novi (The Prophet) (Warsaw-New York, 1929), 96 pp. He used the pseudonyms: Danilo, Veritas, and A. H-ts. He died in New York.

    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to James Oppenheim (circa 1916)
    Letter of Kahlil Gibran to James Oppenheim (circa 1916)
     
    Letter to James Oppenheim (1882–1932), author and editor of the short-lived Seven Arts magazine. In full: “This war poem came to the Seven Arts through me. It might interest you to read it. I have been wrestling with an angel and a devil during the past two months. And it is indeed terrible to be between two powers so different. In a week or so I shall leave town for a much needed rest in the country. May I not see you before I go?” 
    The Seven Arts was founded with the idealistic goal of transforming American life through the arts, featuring contributors such as Dreiser, Frost, Mencken, and Dos Passos, but folded in 1917 after just one year. In 1916, Gibran was preoccupied with the war in his native Syria, actively soliciting funds and suffering emotional distress at any war news; although he diverted his energy toward writing, the predominant theme from this period was death. In September he left New York to visit his sister on Cape Cod hoping to relieve this building stress, but suffered a nervous breakdown. A remarkable letter from a tumultuous period of Gibran’s life that influenced his writing for years to come.
    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to José Mereb, New York, May 16, 1920.
    Letter of Kahlil Gibran to José Mereb, New York, May 16, 1920.
     
    51 West Tenth Street
    Dear friend and fellow countryman Mr. José Mereb, I offer you my cordial greetings.
    This beautiful morning, I received your kind letter, including three copies of the book A Tear and a Smile translated into Portuguese.
    Great was my joy for your noble act of conveying this moral problem from the region of ideas to the world of reality.
    As God is my witness, my contentment is not the effect of a particular disorder, for recognizing that in our Arabic language, thousands of literary works are more deserving than A Tear and a Smile to be translated into another language.
    However, I am glad to hear that the awakened sons of my race, after spending so many years in exile, withdrawn wholly to material causes, have begun to exhibit something of our valuable intellectual treasures before the Western people.
    The grateful emotion I feel for you is a collective emotion; it is not individual; as an entity, I do not deserve any element of your noble initiative, shaped by delicate and altruistic sentimentality.
    As for your decision to translate the book The Broken Wings, it is yet another proof of your spiritual energy and your love of work.
    Certainly, it makes my soul very happy, the comforting news of your translation of The Broken Wings as it is more attractive to my heart than other writings of mine, because it represents the painful profile of the oriental woman, who sees herself placed between Divine love and worldly duty.
    I had written most of the parts of A Tear and a Smile before I turned twenty springs; they came out pale, wrapped in new ones. The Broken Wings, however, was written many years later; although it is not what I wanted, it is, more like a mature branch than a green one.
    Allow me to say another word to you concerning The Broken Wings. Here it is…
    I know that the moral problems of our days do not materialize and do not have their effects, if not through money, recognizing, that my moral help is not enough. I therefore want to help this noble initiative with something material; I ask you to inscribe my name with twenty pounds sterling in the list of those who signed up for this worthy act of yours; and I am ready to send you this insignificant amount whenever you want.
    The book The Tempests, my last work in Arabic, has just been published by «al-Hilāl» Printing Department in Egypt. But I still have not received the copies they were supposed to send me. As soon as they arrive, I will send you one, hoping you will find something in it that will please and satisfy you.
    You told me in one of your previous letters that you had sent me your portrait; however, with great regret, I tell you that I did not receive it: nevertheless, I was happy to see it lithographed in the work A Tear and a Smile. In return, I also offer you mine and ask you to accept it as a proof of my esteem and admiration for you.
    If possible, I beg you to gift me with six more copies of A Tear and a Smile, as some friends who know Portuguese here are eager to acquire the work; and, if possible, if you could also send me what is said in the press about the beautiful translation, I would be thrice grateful to you.
    Please accept my cordial greetings, filled with esteemed gratitude. And may God keep you for your brother,
    Ǧubrān Ḫalīl Ǧubrān
    New York, May 16, 1920

     

    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Juliet Thompson, Boston, December 28, 1915.
    Letter of Kahlil Gibran to Juliet Thompson, Boston, December 28, 1915. 
    _______
     
    Dear Juliet, 
    I shall be more than glad to know Albert Vail. Your friends are my friends - even those whome [sic] I have not yet known. I wonder how many friends you and I have of whome we know nothing? 
    I know that the New Year will bring you blessings - just as well as I know that the heavens will fulfill all the great dreams of your great heart. 
    And may the Salam of Allah be with you always. 
    Kahlil
    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Juliet Thompson, New York, December 17, 1919
    Letter of Kahlil Gibran to Juliet Thompson, New York, December 17, 1919
    ______________
    Dear Juliet, 
    I was told just now that the Weirs have decided to keep the studio and that their daughter, also a painter, is to occupy it. I wish I could tell you how sorry I am about it. I was so happy in the thought of having you as a neighbour. In the meanwhile I shall be asking everybody about studios - we may be able to find something just as good. 
    I know that you have much to say about Washington and I want to hear every word. I, too, have a great deal to tell you about the Near East. One thing I am certain of is this: the great war enhanced human consciousness but not human justice. 
    And may God bless you always. 
    Ever yours 
    Kahlil 
    Dec. 17, 
    1919
    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Leah Lewinson, Boston, Oct. 16, 1925

    Letter of Kahlil Gibran to Leah Lewinson, Boston, Oct. 16, 1925

    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Lucy Skidmore Scribner, New York, March 25, 1928.

    Letter of Kahlil Gibran to Lucy Skidmore Scribner, New York, March 25, 1928.

    "March 25 1928.
    My dear Mrs. Scribner, I regret very much that I shall not be able to dine with you on Thursday April the Twelfth. Had I not already made another engagement, for that same evening, nothing could have given me a greater pleasure. You are indeed most gracious to ask me and I grateful to you. Cordially yours Kahlil Gibran.”

    The recipient, Lucy Skidmore Scribner (1853-1931), was married John Blair Scribner (1850-1879). The couple resided at 21 East 48th Street in New York for their marriage. In 1879, after just 4 years of marriage, Lucy was widowed when her husband died of pneumonia. In 1903, she created “The Young Women’s Industrial Club” in Saratoga Springs, New York, and in 1911, the club was renamed the “Skidmore School of Arts” and chartered as a college to vocationally and professionally train young women. In 1922, the school became a four-year, degree-granting institution for women and was renamed “Skidmore College.”

     

    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Mable G. Bryan (Augusta, Maine), Sept. 15, 1927
    Letter of Kahlil Gibran to Mable G. Bryan (Augusta, Maine), Sept. 15, 1927
     
    Boston, Sept. 15, 1927 
    My dear Miss Bryan, 
    It is so good of you to ask after my health, and I am indeed grateful to you. My health is infinitely better now. Living out of doors has done a great deal for me physically. And besides I have not been allowed to do any work. But I have come to the conclusion, however, that hell is a place where no one is allowed to work. 
    I agree with you that some wives are inquisitive, and also some husbands. But I have not the one nor am I the other. So, you see, my life is much simpler than the other person’s life. To be sure, my secretary takes care of my impersonal letters, and he does his work quite well. 
    Yes, I am interested in languages, and of course I have always known French. And though I am not a linguist, philology has been, and is now, one of the most interesting subjects to me. I think that the history of words is the history of the human mind. 
    I did visit Rocheport more than once, but I did not have the pleasure of meeting your friends there. My memory for names is poor, but not for faces. 
    You ask me why I am interested in you and in your letters. As an answer I would say: Why did I write "The Prophet", the little book which you said you like? Is there really a difference between writing a poem and a letter — that is if the writer does not know the difference? 
    In a day or two I am going to New Hampshire. Most of the time I shall be alone in the forest. Write to me if you should care to do so. Your letters are always welcome. 
    Faithfully yours 
    Kahlil Gibran 
    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Marie Azeez El-Khoury (Boston, undated)
    Letter of Kahlil Gibran to Marie Azeez El-Khoury (Boston, undated)
    _____________
    O Beloved Marie, 
    Beginning Sunday and up till this hour, I have been among friends and acquaintances, like a boat in the middle of the sea rolled by the waves and buffeted by winds, I became tired of being honored and flattered and invited, however, I am yearning for the golden corner that is filled with quiet and silence - and now, I stole an hour from my friends and came to a room to be alone and talk to you to revive my spirit with ideas and dreams that swim around my head when I sit alone and think of you. You, Marie, are like the pure morning breeze carrying the fragrance of flowers and breaths of bouquets. So, when I think of you I feel an internal ease as though my spirits have been bathed by waves of this perfumed breeze. 
    Christmas has passed but it did not leave in my heart except regret, longing, and sad memories. However, I put on the appearance of happiness and joy before those whom I like and who like me. And I hate putting on appearances, even the kind that makes other people happy. Holidays, Marie, are seasons of happiness for some people but seasons of sadness for many. 
    I will return to New York by the end of the week, and were it not for some work I would return tomorrow, but it is life that steers us sometimes through valleys and other times to the top of the mountains. And even though I consider myself to be free, I still am obliged to pay attention to my work and the relationships my work has created with others. 
    I long for you, O Marie, with all the yearning of fire. I long for the playing, laughter, and smiles, and for the touch of your hands and your shoulders. And I long for your teasing me!! 
    Think about me a little if you are able, and allow me to place a small kiss—a very small kiss—on your tender palm. 
    May the heavens keep you 
    Gibran 
    27 Tyler St. (Boston)
     
    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Marie Louise Watters (Boston Aug. 28 1927)

    Letter of Kahlil Gibran to Marie Louise Watters (Boston Aug. 28 1927)

    "Good morning to you, dear Marie Lousie, and many blessings upon you. I have before me now a kindly number of your letters, and I feel quite rich. You see, I went to the country for a while, and while I was there no letters were forwarded to me. Everybody thinks that I must try and get out of the world as though I have never been in it. And they say that I am not well enough to do anything but lie on my back and be still. They are all stupid! I like the little photographs in your last letter very much. They make you seem quite dashing! The hair is infinitely better and, of course, more becoming. No doubt that at the end of October 'your tresses, like molten gold, falling from heaven to the earth,' will [be] a pleasant sight to the gods of this world--and the gods of other worlds. I am glad you still like the drawing. Who knows, I may make a better one next winter! And if I should do so, you would want it- and I will not give it to you- and that's that!!! Always your faithful Kahlil Boston Aug. 28 1927."

    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Marie Louise Watters, New York, Aug. 24, 1929
    Letter of Kahlil Gibran to Marie Louise Watters, New York, Aug. 24, 1929
     
    Dear Marie Louise, 
    I am delighted to hear that you are coming to New York sometime in September. It will be so good to see you again. I have not been well-and I have been out of the world for a long time, and my heart is full of deep silence, unsung songs. And I am extremely restless. All these are signs of old age. Perhaps they are signs of a second youth in that I feel I must express myself in new forms of beauty. Do let me know more about your coming East. With exception of a short visit to this or that place now New York, I shall be free throughout the month of September. Please remember me in kindliness to your mother, and then to other members of your family. 
    Ever faithfully, 
    Kahlil 
    ___________ 
    Marie Louise Watters was a close friend of Gibran’s, the two met in Greenwich Village at the Arts Student League in 1918 where they both attended a ceramics course and remained friends until Gibran’s death in 1931.
    Popular
    Letter of Kahlil Gibran To Mary Haskell, May 26, 1916

    Letter of Kahlil Gibran To Mary Haskell, May 26, 1916

    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Mrs. Holt, Nov. 19, 1920.
    My dear Mrs. Holt,
    It is indeed a long time since we have met, but Mrs. [Julia Ellsworth] Ford and I have often spoken of you, and I have asked her many times to remember me to you.
    I shall be very glad to come and dine with you on the December the third at half past seven. It is most gracious of you to ask me, and I shall be happy to see you again and to have the pleasure of meeting your friends.
    Very sincerely, yours
    Kahlil Gibran
    Nov. 19 - 1920
    ____
    Gibran references conversations with the socialite Julia Ellsworth Ford, who was his friend.
     
    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Orrick Johns, October 15, 1915
    Letter of Kahlil Gibran to Orrick Johns, October 15, 1915
     
    Letter to poet Orrick Glenday Johns (June 2, 1887 – July 8, 1946), in part: "How more than gracious of you to send me this remarkable sonnet. It delights me exceedingly, and though it reveals a world beyond my reach I cannot but be moved by it. And what is this in life that sustains us, we poor children of hunger and thirst, but that which intensifies our thirst and deepens our hunger? Is it not the unattainable that loves and comforts us? and how well you have expressed the unattainable in your sonnet. And may I not know more of you and your work? Indeed it would give me a real pleasure to read your poetry. And if some happy chance should find you again in this city, I would be very glad to see you and talk with you…many thanks for that wonderful sonnet." 
    The recipient of this letter, poet Orrick Johns, was part of a literary group that included luminaries T. S. Eliot, F. Scott Fitzgerald, and Ernest Hemingway. In 1912, Johns rose to literary prominence after winning a poetry contest for his piece 'Second Avenue,' ousting Edna St. Vincent Millay's famed 'Renascence.' His next collection, 'Asphalt and Other Poems' was published in 1917; the warm approval Gibran lavished on him here may have been regarding a sonnet destined for that book.
    Popular
    Letter of Kahlil Gibran to Thomas Lynch Raymond (undated).
    Letter of Kahlil Gibran to Thomas Lynch Raymond (undated). 
    ______
     
    Thomas Lynch Raymond, Jr. (April 26, 1875 – October 4, 1928) served two non-consecutive terms as Mayor of Newark, New Jersey from 1915 to 1917 and again from 1925 to 1928.
    Popular
    Lettere a Mayy di Gibràn Khalìl Gibràn, versione dall'arabo di Maria Amalia De Luca, prefazione di Andrea Borruso, "Quaderni del Mediterraneo", 2, 1981

    Lettere a Mayy di Gibràn Khalìl Gibràn, versione dall'arabo di Maria Amalia De Luca, prefazione di Andrea Borruso, "Quaderni del Mediterraneo", 2, 1981, pp. 29–127.

    Popular
    Letters from Byblos, No. 28, Byblos: 2024.

    Letters from Byblos, No. 28, Byblos: 2024.

     
     
     
    Popular
    Letters from Charlotte Teller to Ameen Rihani

    Letters from Charlotte Teller to Ameen Rihani 1910-1912c (33 letters) 

    Source: Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies/Ameen Rihani Organization

    Popular
    Letters of Kahlil Gibran to Archbishop Antonious Bashir

    Letters of Kahlil Gibran to Archbishop Antonious Bashir
    ________
    Gibran’s letters to Archbishop Antonious Bashir were unknown and unpublished until November 11, 2004 when they appeared in the original Arabic in Al-Mulhaq, the weekly literary supplement for the Lebanese newspaper An-Nahar. According to An-Nahar, these letters remained hidden among the archives of the Greek Orthodox Diocese in North America. It appears that Archbishop Philip Saliba was one day searching in the old files of his predecessor, Antonious Bashir, when he accidentally found these letters. Bashir was the translator of The Prophet into Arabic. The Lebanese newspaper adds that these letters acquire great importance as they constitute, on the one hand, a dialogue between the author and his translator, and on the other hand, they form part of Gibran’s great literary heritage of which many hidden treasures have not yet been discovered.

    Popular
    Letters of Kahlil Gibran to Julia Ellsworth Ford
    Letters of Kahlil Gibran to Julia Ellsworth Ford
     
    Source: Yale University Library, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Julia Ellsworth Ford papers, Call Number: YCAL MSS 638, Box: 1, Folder: 29
     
    Popular
    Letters of Kahlil Gibran to Witter Bynner
    Letters of Kahlil Gibran to Witter Bynner
    __________ 
    Harold Witter Bynner, also known by the pen name Emanuel Morgan, (August 10, 1881 – June 1, 1968) was an American poet, writer and scholar. While a student he took on the nickname "Hal" by which his friends would know him for the rest of his life. Bynner was friendly with Kahlil Gibran and introduced the writer to his publisher, Alfred A. Knopf. 
    Harvard University - Houghton Library / Bynner, Witter, 1881-1968, recipient. Letters from various correspondents, 1900-1958. MS Am 1629 (80-90). Houghton Library, Harvard University, Cambridge, Mass.
    Popular
    Lidia Gualdoni, "Gibran, poeta mistico che dipingeva la pace", Stilos, IX, 12, Jun 12, 2007, p. 20 (interview).

    Lidia Gualdoni, "Gibran, poeta mistico che dipingeva la pace", Stilos, IX, 12, Jun 12, 2007, p. 20 (interview).

    Popular
    Ligue pour la liberation de la Syrie et du Liban (Chronique Syrienne), "Correspondance d'Orient", 11-10-1917

    Ligue pour la liberation de la Syrie et du Liban (Chronique Syrienne), "Correspondance d'Orient", 11-10-1917, pp. 283-284. 

    Popular
    Lilla Cabot Perry, Impressions: A Book of Verse, cover design by Kahlil Gibran, Boston: Copeland and Day, 1898.
    Lilla Cabot Perry, Impressions: A Book of Verse, cover design by Kahlil Gibran, Boston: Copeland and Day, 1898.
    Popular
    Linda K. Jacobs, "Rabitah: Poets in the Park", Aqlam, issue 8, January 2023, pp. 68-69.

    Linda K. Jacobs, "Rabitah: Poets in the Park", Aqlam, issue 8, January 2023, pp. 68-69.  Linda K. Jacobs, "Rabitah: Poets in the Park", Aqlam, issue 8, January 2023, pp. 68-69.  

    Popular
    Lisa Marchi, "Scompigliare le carte della letteratura arabo-americana: Un’analisi di gender/genre" ACOMA, XXV (Spring/Summer 2018), 14, 2018, pp. 91-110.
    Lisa Marchi, "Scompigliare le carte della letteratura arabo-americana: Un’analisi di gender/genre" ACOMA, XXV (Spring/Summer 2018), 14, 2018, pp. 91-110. 
    _______________
     
    This essay surveys the origin and developments of Arab-American literature, taking into consideration the intricacy of the gender/genre pair. Drawing on Judith Butler’s provocative text Gender Trouble and Precarious Life, the essay disturbs the linear and progressive representation of the history of Arab presence in the US and its ensuing literature. Arab-American historians, novelists, poets, and playwrights, the author argues, have attempted to, and most of the time succeeded in, making visible subjectivities and personal histories that would have otherwise remained outside the frame of representation. By bending well-established gender norms with fixed genre prescriptions, they have managed to inaugurate and reinforce intercultural, interracial, and transnational alliances, to shake dogmas, thus opening up spaces of contestation, recognition, and liberation that are not only locally but also globally relevant.
     
    Popular
    Lucius Hopkins Miller, "A Study of the Syrian Population of Greater New York", 1903.
    Lucius Hopkins Miller, "A Study of the Syrian Population of Greater New York", 1903. 
    Popular
    Ma Wara’ al-Rida’ [Short Story], al-`Alamah ibn Khaldun [Drawing], al-Funun 2, no. 4 (September 1916)

    Ma Wara’ al-Rida’ [Short Story],  al-`Alamah ibn Khaldun [Drawing], al-Funun 2, no. 4 (September 1916), pp. 289-291; 355 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].

    Popular
    Madeline Mason-Manheim, Hill Fragments, with a Preface by Arthur Symons and Five Drawings by Kahlil Gibran, London: Cecil Palmer, 1925 [inscribed by the Author].

    Madeline Mason-Manheim, Hill Fragments, with a Preface by Arthur Symons and Five Drawings by Kahlil Gibran, London: Cecil Palmer, 1925 [inscribed by the Author].

    Popular
    Majmūʻat al-Rābiṭah al-Qalamiyyah li-Sanat 1921 (The Collection of the Pen Bond for the Year 1921), New York, 1921.
    Majmūʻat al-Rābiṭah al-Qalamiyyah li-Sanat 1921 (The Collection of the Pen Bond for the Year 1921), New York, 1921.
     
    Anthology of writings by members of al-Rābiṭah al-Qalamiyyah. Index begins on page 313, contents listed by author begins on page 316. 
    Authors: Nasib Arida; Rashid Ayyoub; Wadi Bahout; William Catzeflis; Kahlil Gibran; Abd al-Masih Haddad; Nadra Haddad; Elia Abu Madi; Mikhail Naimy.
     
    Source: Arab American National Museum
     
    Popular
    Malatios Khouri, "Pensamientos de Gibrán", Mundo Árabe, Mar 24, 1960, p. 4.
    Malatios Khouri, "Pensamientos de Gibrán", Mundo Árabe, Mar 24, 1960, p. 4.
    Popular
    Marco Beck, "Alla ricerca del vero volto dello scrittore e artista libanese Kahlil Gibran, sotto la maschera del 'profeta'", Il Chiosco, Mar 25, 2014, p. 6 (review)

    Marco Beck, "Alla ricerca del vero volto dello scrittore e artista libanese Kahlil Gibran, sotto la maschera del 'profeta'", Il Chiosco, Mar 25, 2014, p. 6 (review)

    Popular
    Marco Beck, Quei bravi ragazzi della piccola terra dei cedri, "L'Osservatore Romano", Mar 3, 2010, p. 5 (review)

    Marco Beck, Quei bravi ragazzi della piccola terra dei cedri, "L'Osservatore Romano", Mar 3, 2010, p. 5 (review)

    Popular
    Marco Roncalli, "Il Gibran pittore: Auguste Rodin lo paragonò a William Blake", L’Eco di Bergamo, Jun 3, 2007, p. 31 (review)

    Marco Roncalli, "Il Gibran pittore: Auguste Rodin lo paragonò a William Blake", L’Eco di Bergamo, Jun 3, 2007, p. 31 (review) 

    Popular
    Marco Roncalli, "Il giovane Kahlil Gibran e la musica", «Avvenire», Apr 11, 2023, p. 20.

    Marco Roncalli, "Il giovane Kahlil Gibran e la musica", «Avvenire», Apr 11, 2023, p. 20.

     

     

    Popular
    Marco Roncalli, "In Italia è Medici il profeta di Gibran", Corriere della Sera (Bergamo), May 13, 2012, p. 12 (interview).

    Marco Roncalli, "In Italia è Medici il profeta di Gibran", Corriere della Sera (Bergamo), May 13, 2012, p. 12 (interview).

    Popular
    Marco Roncalli, "In Libano, nell’eremo di Gibran", Jun 23, 2017, p. 11.

    Marco Roncalli, "In Libano, nell’eremo di Gibran", Jun 23, 2017, p. 11.

    Popular
    Marco Roncalli, "L’altro volto di Gibran", Avvenire, Aug 25, 2007, p. 23 (review)

    Marco Roncalli, "L’altro volto di Gibran", Avvenire, Aug 25, 2007, p. 23 (review)

     

    Popular
    Marco Roncalli, "Poesie e primavere arabe", Corriere della Sera, Mar 6, 2014, p. 11

    Marco Roncalli, "Poesie e primavere arabe", Corriere della Sera, Mar 6, 2014, p. 11 

    Popular
    Marguerite Mooers Marshall, Set Womankind Free and There'll Be no War, Says Oriental Painter, Born on Mt. Lebanon, The Evening World, Saturday, December 12, 1914

    Marguerite Mooers Marshall, Set Womankind Free and There'll Be no War, Says Oriental Painter, Born on Mt. Lebanon, The Evening World, Saturday, December 12, 1914, p. 8.

    Popular
    Maria Amalia De Luca, Lazarus and His Beloved e the Blind: due drammi postumi di K. Gibran, "Rasa'il - in memoria di Umberto Rizzitano", Palermo: Centro Culturale Al-Farabi - Sezione di Studi Arabo-Islamici, Marzo 1983

    Maria Amalia De Luca, Lazarus and His Beloved e the Blind: due drammi postumi di K. Gibran, "Rasa'il - in memoria di Umberto Rizzitano", Palermo: Centro Culturale Al-Farabi - Sezione di Studi Arabo-Islamici, Marzo 1983 pp. 195-214.

    Popular
    Maria Amalia De Luca, Le lettere di Gibràn a Mayy Ziyàdah, "Oriente Moderno", LX, 1980

    Maria Amalia De Luca, Le lettere di Gibràn a Mayy Ziyàdah, "Oriente Moderno", LX, 1980, pp. 123–131.

    Popular
    Maria Lebedeva Swanson, The Russian Influence on the Literary and Critical Writings of Mikhail Naimy, The University of Arizona, 2014.

    Maria Lebedeva Swanson, The Russian Influence on the Literary and Critical Writings of Mikhail Naimy, The University of Arizona, 2014.

    Popular
    Maria Paola Porcelli, "Gibran, «Il Profeta» dell’Oriente amava le piramidi di New York", La Gazzetta del Mezzogiorno, Nov 20, 2005, p. 25 (review)

    Maria Paola Porcelli, "Gibran, «Il Profeta» dell’Oriente amava le piramidi di New York", La Gazzetta del Mezzogiorno, Nov 20, 2005, p. 25 (review)

    Popular
    Maria Paola Porcelli, "Gibran,in scena mistica orientale", La Gazzetta del Mezzogiorno, Mar 7, 2003, p. 22 (interview)

    Maria Paola Porcelli, "Gibran,in scena mistica orientale", La Gazzetta del Mezzogiorno, Mar 7, 2003, p. 22 (interview)