Mikhaʼil Nuʻaymah [Mikhail Naimy], Jubran Khalil Jubran: hayatuhu, mawtuhu, adabuhu, fannuhu [Kahlil Gibran: His Life, Death, Literature and Art], Bayrut: Matbaʻat Lisan al-Hal, 1934.
Najma Abdullah Idrees, "The Concept of Death and its Development in Modern Arabic Poetry", Thesis presented for the degree of Doctor of Philosophy in the University of London - School of Oriental and African Studies, May 1987.
Narjes Ennasser and Rajai R. Al-Khanji, "Congruities and incongruities in Arabic literary translation: A contrastive linguistic analysis of 'The Prophet' by Khalil Gibran", Kervan–International Journal of Afro-Asiatic Studies, Vol 26, No 1 (2022), pp. 277-300.
Naseeb Arida (?), Synopsis of al-Funoon, Vol. 1, No 1, April 1913 (typescript)
Nathan Haskell Dole, Omar Khayyam the Tentmaker: A Romance of Old Persia, cover design by Kahlil Gibran, Boston: L.C. Page & Company, 1899 (reprint 1902).
Nessrine Naccach, "May Ziadé, pionnière téméraire du féminisme oriental", Atelier - Un Jour, une Parleuse», n°8, August, 2019.
Newsletter from the Syria-Mount Lebanon League of Liberation (1917)
_________
Night and the Madman (From "The Madman"), The Seven Arts, November, 1916, pp. 32-33.
Nubdha fi Fan al-Musiqa [The Music], New York: Al-Mohajer, 1905 [owned by Mary Elizabeth Haskell; inscribed by the Author].
A short ode to the art of music, it is the first book published by the author. He begins by comparing music to the speech of his beloved, opening the dialogue to how music was worshiped by civilizations of the past and concludes with short poetic descriptions of four modes of Middle Eastern music.
Nubdhah fī Fann al-Mūsīqá [The Music], New York: Maṭbaʻat Jarīdat al-Muhājir, 1905 [Pocket Edition].
O Mother Mine, I Wandered Among the Mountains, Three Maiden Lovers [Three Lebanese Folk Poems Translated from the Arabic], Folk Songs of Many Peoples, Vol. II, New York: The Woman's Press, 1922, pp. 370-373; 380-381; 386-387.
On Gibran's Death, La Reforma, May 22, 1931, pp. 1,3,16.
On Giving and Taking, The Syrian World, 4, 7, March 1930, p. 32 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].
On Giving and Taking, The Syrian World, 5, 2, October 1930, p. 38 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].
On the 10th Anniversary of Gibran's death, La Reforma, Apr 19, 1941, p. 13.
On the Art of Writing, The Syrian World, 4, 9, May 1930, p. 26 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].
Osho, "Books I Have Loved: Talks given from 1982", Oregon, USA, 1984.
Past and Future, The Syrian World, 5, 6, February 1931, p. 40 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].
Paul M. Wright, The President Meets the Prophet: Charles W. Eliot’s 1910 Encounter with Kahlil Gibran, Harvard Library Bulletin, Fall 2010, Volume 21: Number 3, pp. 79-92.
Paulo Coelho, Namehaye Asheghane Payambar (Cartas de amor de um profeta: Love Letters from a Prophet [Kahlil Gibran to Mary Haskell, 1908-1924]), Translated into Persian by Arash Hejazi, Tehran (Iran): Caravan Publishing, 2000.
Percy MacKaye, Saint Louis: A Civic Masque, Frontispiece Portrait of Percy MacKaye by Kahlil Gibran, New York: Doubleday Press, 1920.
Piney Kesting, The Borderless Worlds of Kahlil Gibran, Aramco World Magazine, July-August 2019, pp. 28-38.
Poems from the Arabic (The Two Hermits, My Friend, The Three Ants, God), The Seven Arts, May, 1917, pp. 64-67.
Portrait of Mrs. Bainbridge Colby by Kahlil Gibran (1922), in "Teachers Activity Guide: What is a Portrait?", Doha: Arab Museum Of Modern Art, 2014-2015.
Professor Bushrui Explains Gibran's Centenary, American University of Beirut Bulletin, 25, 9, Mar 7, 1983, pp. 1-3,4.
_______
Qabla al-Intihar: Safhah Matwiyah min Dafatir Haffar al-Qubur al-Qadimah [Short Story], al-Funun 1, no. 5 (August 1913), p. 1-3 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].
Qard al-Hurriyah [Essay], al-Umam wa-Dhawatuha [Essay], al-Funun 3, no. 8 (August 1918), pp. v-ix; 561-5 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].
Raml wa-zabad (Sand and Foam), Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, al-Qāhirah: Yūsuf al-Bustānī, 1927 (1st edition).
Raml wa-zabad wa-al-mūsīqá [Sand and Foam (and The Music)], Translated into Arabic by Anṭūniyūs Bashīr, Bayrūt: Maktabat al-Andalus, 1950.
Ramón Díaz Sánchez, "Libano. Una historia de hombres y de pueblos. Los libaneses en América y en Venezuela", Caracas: Corporación Universo Ltda, 1969, pp. 161-176.
Rasaʼil Jubran [Letters of Kahlil Gibran], Introduction by Jamil Jabr, Beirut: Manshurat Maktabat Bayrut, 1951.
Rashad Rida, From Cultural Authenticity to Social Relevance: The Plays of Amin al-Rihani, Kahlil Gibran, and Karim Alrawi, in Colors of Enchantment: Theater, Dance, Music, and the Visual Arts of the Middle East, Edited by Sherifa Zuhur, Cairo-New York: The American University in Cairo Press, 2001, pp. 151-174.
Reflections on Love, The Syrian World, 6, 2, October 1931, p. 44 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].
Revelation (trans. Andrew Ghareeb), The Syrian World, 5, 10, June 1931, pp. 24–25 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].
Robert Hillyer, Thoughts of a Mystic: "Tears and Laughter" by Kahlil Gibran (Review), New York Times, Apr 3, 1949.
Roberto Meza Fuentes, "El Profeta por Gibran Jalil Gibran", La Reforma, Jan 7, 1933, p. 2.
Roberto Ramos–Perea, "Gibran: The Ordeal of The Prophet", Neo-Romantic Drama in Two Acts, San Juan (Puerto Rico): Editions Le Provincial, 2024.
Rodney P. Carlisle, Multicultural America: Volume II: The Arab Americans, New York, NY: Infobase Publishing, 2011.
Rose Cecil O'Neill, Portrait of Kahlil Gibran, 1914.
Pencil and watercolor wash on paper mounted on paperboard, Smithsonian American Art Museum, Gift of the Smithsonian Women's Committee in memory of Adelyn Dohme Breeskin, 1987.11.
Ruju' al-Habib [The Return of the Beloved], Ayyuha al-Fan [An Ode to the Art], Az-Zouhour, 1, 4, June 1910, pp. 141-145; 1, 5, July 1910, pp. 193-195.
The monthly journal Az-Zouhour ("Flowers") was published in Cairo from 1910 until 1913. Altogether, 40 issues exist. The editor Antoun J. Gemayel (1887-1948) did already participate in the publication of the Beirutian newspaper al-Bashir (1870-1947) and the Egyptian newspaper al-Ahram (1875-today). Literature and art were the main focus whereat the journal mainly tried to support young authors and to improve the relationship between arab writers from different regions. In addition Az-Zouhour wanted to keep the balance between European and contemporary Arabic literature like some other later popular journals. Beside literary criticism, book reviews and news about the literary life in Egypt, the authors stand up for the establishment and enhancement of the egyptian theatre. Az-Zouhour was the first journal to publish in its series a play of Shakespeare, Julius Caesar. Until the cut-off in 1913 the journal organized numerous writing competitions which helped to achieve more popularity. Eventually Az-Zouhour was able to add a significant contribution to the Egyptian literary life.
Ruth Danenhower, Artist Puts Roosevelt, Wilson and Edison in His Temple of Fame, The New York Press, Sunday Morning, June 7, 1914, p. 9.
Ru’ya [Short Story], al-Hasan ibn Hani al-Mulaqqab bi-Abi Nuwas [Drawing], Ya Nafs [Poem], al-Funun 2, no. 1 (June 1916), pp. 1-3; 65; 70-71 [digitized by the Moise A. Khayrallah Center for Lebanese Diaspora Studies, North Carolina State University, Raleigh, NC, USA].