By The Kahlil Gibran Collective,
all rights reserved © The Kahlil Gibran Collective 2020
In April 2017, during the third international conference on Kahlil Gibran held at the Lebanese American University in Beirut, Kahlil Gibran scholars Francesco Medici and Glen Kalem-Habib shared their findings on the official number of first edition language translations of The Prophet. The number they registered in the year-long study was 104 titles. This study has been an ongoing one, and sure enough just over a year later they further announced another four more translations which Medici presented at the 5th International Kahlil Gibran Conference in Paris, in April 2019.
Since this time another four more translations have been added to the list, which brings the total to a new record of 112 translations, further cementing The Prophet as one of the most translated books in history, possibly the 'most' in the poetry genre. In April 2019, Maya El Hajj published her paper based on Medici and Kalem's findings “Aporias in Literary Translation: A Case Study of The Prophet and Its Translations”. Her study further found that The Prophet has hardly ever ceased to be translated worldwide during the last century, mainly in Europe and Asia.
New translations added include: Sanskrit and Interlingua.